Twenty Thousand Leagues under the Sea — Résumé 🇻🇳 Tiếng Việt
Sau tiếng hét của Ned Land, toàn bộ thủy thủ đoàn tàu Abraham Lincoln nhanh chóng tập trung về mạn phải và chứng kiến biển cả được thắp sáng bởi một nguồn sáng điện mãnh liệt phát ra từ vật thể bí ẩn. Khi chiến hạm cố gắng đổi hướng để né tránh, sinh vật siêu nhiên đột ngột áp sát với tốc độ nhanh gấp đôi, liên tục lượn quanh tàu trước khi tắt ngấm ánh sáng một cách bí ẩn rồi lại xuất hiện ở phía đối diện. Thuyền trưởng Farragut nhận định đây là một con kỳ lân biển khổng lồ có khả năng phát điện nên quyết định hoãn cuộc tấn công để chờ đến khi trời sáng. Suốt đêm đó, thủy thủ đoàn túc trực trong tư thế sẵn sàng chiến đấu với đầy đủ vũ khí như súng phóng lao và đạn nổ. Đến gần một giờ sáng, một tiếng rít dữ dội vang lên từ phía sinh vật và đến hai giờ sáng, ánh sáng rực rỡ tái hiện cách tàu năm dặm, kèm theo tiếng quẫy đuôi mạnh mẽ cùng nhịp thở dồn dập như một động cơ hai ngàn mã lực.
Sáng hôm sau, một lớp sương mù dày đặc bao phủ mặt biển khiến việc quan sát gặp nhiều khó khăn. Đến tám giờ, sương mù tan dần và Ned Land một lần nữa phát hiện ra mục tiêu ở mạn trái cách tàu một dặm rưỡi. Giáo sư Aronnax quan sát và ước tính chiều dài của con thú khoảng hai trăm năm mươi bộ, đồng thời khẳng định nó thuộc lớp động vật có vú nhờ hai cột nước phun cao. Thuyền trưởng Farragut ra lệnh cho phòng máy đốt hết tốc lực để rượt đuổi. Cuộc truy đuổi diễn ra vô cùng gay gắt suốt nhiều giờ liền khi con tàu đạt vận tốc hơn mười chín hải lý một giờ nhưng quái vật vẫn dễ dàng giữ khoảng cách, thậm chí tăng tốc lên ba mươi hải lý một giờ để chế giễu chiến hạm. Nhận thấy không thể bắt kịp, thuyền trưởng ra lệnh dùng đại bác trên boong nã đạn conical vào sinh vật, song viên đạn chỉ trượt khỏi lớp vỏ bọc tròn trịa của nó rồi rơi xuống biển sâu.
Cuộc đi săn kiệt sức kéo dài đến tận đêm ngày 6 tháng 11 mà không có dấu hiệu mệt mỏi từ phía con quái vật. Đến mười giờ mười phút tối, ánh sáng điện của sinh vật tái xuất hiện cách tàu ba dặm trong trạng thái bất động, dường như đang ngủ theo làn sóng. Thuyền trưởng Farragut tận dụng cơ hội, cho tàu chạy nửa thanh thế lặng lẽ tiếp cận ở khoảng cách gần một trăm bộ. Ned Land vào vị trí dưới cột buồm mũi, dùng một tay bám chặt và tay còn lại phóng mạnh chiếc lao móc kinh hoàng vào mục tiêu từ khoảng cách hai mươi bộ. Một tiếng va chạm vang lên như vừa đánh vào một vật thể cực kỳ rắn chắc. Ngay lập tức, luồng ánh sáng điện vụt tắt, hai vòi rồng khổng lồ ập xuống boong tàu tạo nên một cú sốc kinh hoàng. Va chạm dữ dội xảy ra khiến spar bị gãy, lật đổ nhiều người và hất văng Giáo sư Aronnax qua lan can rơi thẳng xuống lòng biển sâu.
By the way, to unlock the full functionality of all Apps, enable Gemini Apps Activity.