Les trois mousquetaires

Глава 3

В данном предисловии автор подробно описывает свои исторические изыскания, которые легли в основу создания его нового повествования, стремясь доказать реальность описываемых персонажей. Примерно за год до написания книги, проводя библиографические исследования в Королевской библиотеке для своего фундаментального труда о веках правления Людовика XIV, рассказчик случайно наткнулся на уникальное издание под названием «Мемуары господина д’Артаньяна». Эта редкая книга была напечатана в Амстердаме в издательстве Пьера Ружа, поскольку авторы той эпохи стремились обнародовать историческую правду, избегая при этом заключения в Бастилию. Заинтригованный многообещающим названием, исследователь получил официальное разрешение хранителя, забрал ценный фолиант домой и буквально поглотил его содержание. Автор отмечает, что не планирует давать развернутый критический анализ этого сочинения, но настоятельно рекомендует его всем ценителям ушедших эпох. На страницах этих мемуаров содержатся мастерские портреты исторических деятелей, включая Людовика XIII, Анну Австрийскую, кардиналов Ришелье и Мазарини, а также многих влиятельных придворных. Однако особое внимание поэта и исследователя привлек специфический факт, который ранее полностью игнорировался другими читателями. Д’Артаньян мимоходом упоминает, что во время своего самого первого визита к капитану королевских мушкетеров де Тревилю он встретил в его приемной трех выдающихся молодых воинов, носивших необычные имена: Атос, Портос и Арамис. Эти странные иностранные созвучия поразили автора, и он предположил, что они являются лишь вымышленными псевдонимами. Под ними знатные молодые люди могли скрывать свои настоящие прославленные фамилии, когда из-за каприза, личного недовольства или внезапного разорения приняли решение надеть простые мушкетерские плащи. Одержимый идеей найти документальные следы этих загадочных имен, автор начал долгие поиски в архивах и каталогах. После множества безуспешных попыток, когда исследователь уже был готов полностью отказаться от своей затеи, его просвещенный друг Полен Пари дал ему ценный совет. Благодаря этой подсказке в архивах была обнаружена старинная рукопись формата ин-фолио под условным номером сорок семь семьдесят два, озаглавленная «Мемуары графа де Ла Фер». Листая этот документ, автор к своей величайшей радости обнаружил имена Атоса, Портоса и Арамиса на двадцатой, двадцать седьмой и тридцать первой страницах соответственно. Открытие совершенно неизвестной исторической рукописи стало настоящим чудом. Писатель незамедлительно испросил у властей официальное разрешение на публикацию найденных материалов, рассчитывая войти в состав Французской академии. Получив благосклонное согласие, автор опроверг слухи о недоброжелательности правительства к литераторам и представил публике первую часть этого уникального текста, полностью взяв на себя ответственность за возможные литературные недостатки и приглашая читателя погрузиться в саму историю.

Глава 4

В первый понедельник апреля 1625 года в городке Менг вспыхивает небывалое волнение, переполошившее местных жителей. Причиной всеобщего любопытства становится появление молодого восемнадцатилетнего гасконца по имени д’Артаньян. Своей необычной внешностью, напоминающей юного Дон Кихота без доспехов, длинной шпагой и, главное, нелепым двенадцатилетним беарнским конем странной желтовато-рыжей масти он вызывает удивление у всех прохожих. Этот невзрачный конь был подарен юноше его отцом, бедным дворянином, перед отправлением сына в Париж. Провожая д’Артаньяна, отец снабдил его ценными напутствиями: велел ревностно оберегать дворянскую честь, не терпеть никаких обид, кроме как от короля и кардинала, искать приключений и драться на дуэлях по любому поводу. В придачу к советам отец вручил ему рекомендательное письмо к влиятельному капитану королевских мушкетеров де Тревилю и пятнадцать экю, а мать передала рецепт чудодейственного бальзама от ран. Движимый обостренным гасконским самолюбием, д’Артаньян в пути воспринимал любые улыбки встречных как смертельное оскорбление. Возле менгской гостиницы «Мельничный куст» он замечает у окна солидного незнакомца лет сорока, который увлеченно и иронично обсуждает его коня с двумя собеседниками, вызывая их громкий смех. Убедившись, что насмешки адресованы именно ему, вспыльчивый гасконец решительно идет на конфликт, требуя объяснений. Незнакомец отвечает высокомерным презрением и пытается уйти, но д’Артаньян обнажает шпагу. Внезапно на юношу набрасываются слуги трактирщика и сам хозяин, вооружившись палками, лопатами и щипцами. В неравном бою д’Артаньян отчаянно защищается, но от сильного удара палкой его шпага ломается, а сам он, получив ранение в лоб, падает без чувств. Пока раненого юношу выхаживают на кухне, трактирщик обыскивает его вещи и сообщает незнакомцу, что в кармане пострадавшего лежит письмо к де Тревилю. Это известие настораживает дворянина, который опасается, что гасконец может быть тайным посланником, способным нарушить важные государственные планы. Опасаясь скандала, незнакомец решает немедленно покинуть Менг и велит оседлать коня. Придя в себя, д’Артаньян с перевязанной головой спускается во двор и видит, как его обидчик беседует у кареты с прекрасной бледной блондинкой, которую называют Миледи. Из их разговора становится ясно, что женщина подчиняется приказам кардинала Ришелье и должна срочно вернуться в Англию, чтобы следить за герцогом Бекингемом, а сам незнакомец направляется в Париж. Д’Артаньян вновь пытается бросить вызов своему врагу, однако Миледи удерживает спутника от драки, напоминая, что любое промедление может погубить их секретную миссию. Незнакомец вскакивает на коня и уносится прочь, оставляя разъяренного гасконца.

Sách liên quan